AC | כא ויקם בלעם בבקר ויחבש את אתנו וילך עם שרי מואב
|
ASV | And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
|
BE | So in the morning Balaam got up and, making his ass ready, went with the chiefs of Moab.
|
Darby | And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
|
ELB05 | Und Bileam machte sich am Morgen auf und sattelte seine Eselin und zog mit den Fürsten von Moab.
|
LSG | Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.
|
Sch | Da stand Bileam am Morgen auf und sattelte seine Eselin und zog mit den Fürsten der Moabiter.
|
Web | And Balaam rose in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
|