Numeri 22:21

SVToen stond Bileam des morgens op, en zadelde zijn ezelin, en hij trok heen met de vorsten van Moab.
WLCוַיָּ֤קָם בִּלְעָם֙ בַּבֹּ֔קֶר וַֽיַּחֲבֹ֖שׁ אֶת־אֲתֹנֹ֑ו וַיֵּ֖לֶךְ עִם־שָׂרֵ֥י מֹואָֽב׃
Trans.

wayyāqām bilə‘ām babōqer wayyaḥăḇōš ’eṯ-’ăṯōnwō wayyēleḵə ‘im-śārê mwō’āḇ:


ACכא ויקם בלעם בבקר ויחבש את אתנו וילך עם שרי מואב
ASVAnd Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
BESo in the morning Balaam got up and, making his ass ready, went with the chiefs of Moab.
DarbyAnd Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
ELB05Und Bileam machte sich am Morgen auf und sattelte seine Eselin und zog mit den Fürsten von Moab.
LSGBalaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.
SchDa stand Bileam am Morgen auf und sattelte seine Eselin und zog mit den Fürsten der Moabiter.
WebAnd Balaam rose in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen